杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 19334|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!5 H3 V" q! t# q% r8 `
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 , @3 ~' i; }! S8 i+ N7 c# d) f

$ I$ d% t5 V- d% ~  R) ]今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
( Z; _# \, a2 L# m& {: o5 O# S% y% |" J9 M
Un signe, une larme,  " a% N2 e3 h4 c; P4 {
面对暗示泪成行,
  6 [) K3 i7 K; t' M
un mot, une arme,  1 `: y4 ^3 h" {3 l* m  [
听话听音心已伤,  
8 H9 r% @8 J0 V% Knettoyer les etoiles  
) N6 O6 u: d  J可怜春心枉陶醉,  8 n) |  }7 J; w: A% x6 E* n
a l'alcool de mon âme  , G% R8 K' M6 r$ h: j
清心拭泪抚情殇。
1 M" D& v* y& ?+ l2 RUn vide, un mal  
( X2 h/ E* q* e  O: N" P阵阵空虚成悲伤,  4 l; y! ~2 p# Q5 C# z- A1 I" ]
des roses qui se fanent  3 w1 g) s4 U) K5 g
朵朵玫瑰已凋相,  + z. x( V( b# e0 k; ]6 Z: J
quelqu'un qui prend la place de  0 h/ P- D0 e8 ]  S3 r
可叹帅哥作异梦,  1 w5 H6 f  R, B2 {
quelqu'un d'autre  9 g# Z, I) T, h/ d% R
移情别处负心郎。  
) e2 P0 q9 [$ Y% g! @0 ?% `! f8 pUn ange frappe a ma porte  4 l8 v3 H) U6 C1 p# @
天使欲敲我心房, ) t0 W3 u1 f8 j$ \7 `
Est-ce que je le laisse entrer  
5 N9 v. l5 w& y: P2 W7 v8 l是否开启费思量。  " Q1 p. p8 \' ^. l: ]( l1 y; N  A# y
Ce n'est pas toujours ma faute  
) w' X3 K( \) T7 Q纵然往事消如烟,  . h0 _$ E; r8 R, {7 R0 S
Si les choses sont cassees  ( Z. _9 A# Z! w3 x
岂能怨错在我方。
5 g1 a9 N! p5 i; x/ GLe diable frappe a ma porte  
4 ?! z( z. j" k8 y3 M' A魔鬼亦敲我心房,  " H6 Z) l8 s+ |, w5 |
Il demande a me parler  : B4 n& U- u8 R& X% h
信誓旦旦诉衷肠,  ( \8 @5 }, c$ e- h$ f
Il y a en moi toujours l'autre  * P  w. h% ]& W7 z, X5 o
在我眼中都一样,  3 m1 ^- v# v5 G* `# ~. s8 l& g
Attire par le danger  " H, {& W4 Z3 q5 g  x5 F* x" g
皆如虚情负心郎。
5 ~, f! ~9 i9 i, e- d. cUn filtre, une faille,  3 m& m8 m& j* Y' g1 E. ^4 m, k
次次经历遭心伤,  # ], P+ ?. A/ D( y+ A
l'amour, une paille,  
" n1 S* j8 i4 z; K, q次次恋爱遇痴郎。  
6 q, G: t$ y# N5 z! r9 Z' l) Zje me noie dans un verre d'eau  
% R" D$ B0 _+ K6 v. I手足无措苦惆怅,  
) B9 U( Y- s3 Z' \5 {" Uj'me sens mal dans ma peau  
: q# W8 P' s! n. s' ?) O5 ]' m长歌当哭断柔肠。 7 Q$ H* O% w& s% ]% l* |
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  " D- _' J9 g. W3 m7 G- X
笑傲人世弃虚妄,  8 B3 X/ Y- a. Z/ A* t& j
le soleil ne va jamais se lever.  & Z2 s% ~/ S6 ~" S' O
心中太阳未露光。
. j7 @6 f* c" Q1 Z5 \' e) sUn ange frappe a ma porte  0 L7 T: B9 ~: a# ?- L3 @
天使欲敲我心房,  
( L( b6 N- p" d  s0 J& B* IEst-ce que je le laisse entrer  5 o% Y- ?# N# d9 c% ~
是否开启费思量。  4 x8 e, r2 ~0 a) N  p0 H( U
Ce n'est pas toujours ma faute  / x; b- p. P  c% {9 [: V0 p
纵然往事消如烟,  
6 T4 s0 f9 l2 X5 Y! n& W7 cSi les choses sont cassees  
9 [( {" g5 t0 A+ {+ H岂能怨错在我方。 0 e- ]  K$ k8 h8 y, {6 G9 ^
Le diable frappe a ma porte  
% O- J% D5 @* D; U) c0 B魔鬼亦敲我心房,  
% A. ^2 @, o9 _: Y, xIl demande a me parler  
3 J0 A. u  I) R' p4 Y/ O  N信誓旦旦诉衷肠,  2 l) V: x" ?* n3 \3 {. y
Il y a en moi toujours l'autre  
+ }  `% t1 R3 h: C* Y8 Q- y5 m在我眼中都一样,  + l* g9 i! l% E3 n
Attire par le danger  & X: H2 S8 G# Y+ V3 x( w
皆如虚情负心郎。
* [/ Y. w3 k# r4 q6 {Je ne suis pas si forte que ça  
! B$ o8 h; u; k% |( F% e  T; d' S生性并非志刚强,2 T+ x1 C- I% y* s/ w
et la nuit je ne dors pas  
2 s  ~$ x2 @9 @4 p- {辗转难眠夜漫长,: d) U" x) T7 A" q: w
tous ces reves ça me met mal,  - ~' x9 a4 S2 k" \: y
历历往事把我伤。  
! y' X! E2 B6 K. [0 S) T: p0 IUn enfant frappe a ma porte  ; S5 V; q) A% L
一位帅弟敲心房,  ; k2 Z: ]+ c! U% y9 X! X
il laisse entrer la lumiere,    ^+ P# ^, E. _- i8 r+ @& f$ h  a
射进一丝希望光,  , D7 H3 m- E8 S4 n
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
- }+ y! M* d9 R+ m% N) g: U目眩心颤山海誓,
! W( u1 B( b, W5 X5 T% y4 Bet derriere lui c'est l'enfer  
# J* _2 k3 C6 Y( M风月过后梦一场。
, \7 S  l' k; M1 D) c3 yUn ange frappe a ma porte  $ D$ s" O; {8 z1 w2 [
天使欲敲我心房,  
( U3 f$ r6 C4 w# [9 c1 ]+ CEst-ce que je le laisse entrer  
6 Y0 A: _4 o# F0 c是否开启费思量。  6 P5 o& B# u" I) M, \9 y) C  ]) B
Ce n'est pas toujours ma faute  
! ]; Z* _) h& z2 P9 L/ F9 v纵然往事消如烟,  
) ]0 v- V: _0 w& }5 P  ^0 WSi les choses sont cassees  
6 R9 M2 I; W2 s$ x0 N5 n岂能怨错在我方。  1 {7 h3 i' N& L+ {/ B, v
Ce n'est pas toujours ma faute  + I9 z7 z& S0 H1 w" V* Q, s& x
纵然往事消如烟,  
  \- A' s4 v$ s. fSi les choses sont cassees  7 D. X) P$ M6 }. t0 e2 N1 J8 F
岂能怨错在我方。! x6 U! _4 I$ F, U/ v5 X
Ce n'est pas toujours ma faute  
7 l! W; a1 d& p% k  K0 L纵然往事消如烟,  
1 _6 c$ P' l# z& a$ TSi les choses sont cassees  
# e# t: m! |7 ^8 R3 f. y岂能怨错在我方。
8 R8 u$ `4 ]2 f5 a  m3 A3 P
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-11-19 02:22 , Processed in 0.046054 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表