杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 24149|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!+ i& Y- n+ S; o4 a5 D6 B5 C4 D
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 + F. G4 v1 T: I6 b
: r& k) D# H) B; y5 U- U: y
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 $ [# G7 o, F% H2 A; t- O/ q

# Q( s3 o, P% KUn signe, une larme,  / m$ m3 B- C8 R
面对暗示泪成行,
  
  h3 A1 [5 e; x4 G5 ^6 cun mot, une arme,  
- e7 V7 ?( o  h. x听话听音心已伤,  
* Y( L! p) y" Lnettoyer les etoiles  
$ g7 R% y/ w2 a2 E! X  @3 C3 D可怜春心枉陶醉,    X- X& t% N- o3 T
a l'alcool de mon âme  
; n( Y: r: \/ O( M' i% w( f. H9 x清心拭泪抚情殇。 - t6 y" f; ^) |2 S
Un vide, un mal  ; \) q$ P' M: ]: f6 W
阵阵空虚成悲伤,  
; ]9 f4 G: x' r* d8 rdes roses qui se fanent  # T% K) ?# @. |  t6 y- @  v
朵朵玫瑰已凋相,  ; l4 ?' ^2 f; F/ y
quelqu'un qui prend la place de  0 w. N- q; h7 A% X/ l6 _6 r! ]
可叹帅哥作异梦,  
9 Z- S* a2 N- e- Tquelqu'un d'autre  6 S6 \+ t& X+ u$ [  c2 V1 q9 t
移情别处负心郎。  3 Y% g0 j- i2 i* i6 \1 j, g) j
Un ange frappe a ma porte  
9 g4 ~3 i  A% U/ ]! c8 G天使欲敲我心房, $ j  J9 `' k+ B& u2 L" A
Est-ce que je le laisse entrer  
3 S& Z9 i# H* h: x8 w5 S! u是否开启费思量。  - j. y+ x6 ?% [. x
Ce n'est pas toujours ma faute  
' ?9 S" ?. ~1 t' {2 o纵然往事消如烟,  7 B/ F/ c) l9 m* p& S5 H
Si les choses sont cassees  
8 ^" B( [$ ?3 E4 h岂能怨错在我方。 $ e7 n7 q. u; |! e6 M
Le diable frappe a ma porte  0 s/ ~3 U2 L5 f& |- w5 k
魔鬼亦敲我心房,  
5 A) B/ x# Q% f  C. QIl demande a me parler  
8 P$ F- _9 x7 E$ a4 P信誓旦旦诉衷肠,  $ I! X5 i3 n6 K$ p2 U" Z9 u3 h7 v/ \
Il y a en moi toujours l'autre  . c1 n% v( b% U; I/ P) r9 W
在我眼中都一样,  
- i4 L% b( A# a7 H& ^# ^Attire par le danger  
) S8 I0 \$ n: X  r0 P皆如虚情负心郎。 & G3 \4 `6 M" D' H
Un filtre, une faille,  
1 [7 k" G5 s, J1 }, n次次经历遭心伤,  8 Y) S3 ?9 e. y7 B) Q2 @# o( h* t
l'amour, une paille,  4 Z# T2 k, S' w+ @4 D' S- I. g
次次恋爱遇痴郎。  . d8 P0 h5 m8 n8 d& u% f. H
je me noie dans un verre d'eau  0 D5 ^* ]; M( q  x/ K
手足无措苦惆怅,  8 a% a3 J, ^  `
j'me sens mal dans ma peau  7 Z% s8 p! s0 U( o$ t
长歌当哭断柔肠。 1 O6 p+ n# F* t! n; _0 n: m7 P
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  ! F! C4 @+ m) s
笑傲人世弃虚妄,  $ i* p: ]( ]- L. m  B7 H6 B
le soleil ne va jamais se lever.  ' d3 A* z; t, R0 T( x3 h1 z
心中太阳未露光。 , F7 P; f- K% ]  v$ s) v
Un ange frappe a ma porte  . x$ r  m8 v6 u# o7 Y5 n4 g
天使欲敲我心房,  9 X' f% S3 ?# o
Est-ce que je le laisse entrer  ) ~) M! I/ ~# e6 @! M9 E
是否开启费思量。  
8 j# `' ?- `9 Y7 j% A! LCe n'est pas toujours ma faute  
! F& C  E7 A# d' T# b/ r7 r6 B% P纵然往事消如烟,  ' `9 Y+ |" C" n! B' o. ^# m
Si les choses sont cassees  ! G& C5 W0 p- i  F- n4 ~% a
岂能怨错在我方。
" V% W9 R& w% a' |6 `5 WLe diable frappe a ma porte  
0 ?# A. v' D1 s) M魔鬼亦敲我心房,  
9 N- F, k2 ?  m2 b. ?0 G2 QIl demande a me parler  ) W) N( r  F4 D. k$ q3 ?- O
信誓旦旦诉衷肠,  
' d6 r# l  y$ n# J1 a3 H+ FIl y a en moi toujours l'autre  
, x# l, Q5 }9 C1 ^, g2 s在我眼中都一样,  
$ W+ h& a( ?+ }& o3 y+ _4 fAttire par le danger  - M: s& J8 y( q' x, W( k; o
皆如虚情负心郎。 0 Z2 J6 v. ^& E' _, c' s; d
Je ne suis pas si forte que ça  % v: U6 d; _2 K
生性并非志刚强,0 J9 N7 p3 i1 N# u& y& j
et la nuit je ne dors pas  " O4 ]: |! {8 j/ }9 ?3 g
辗转难眠夜漫长,. o2 _# `6 W! M) M4 Z4 I
tous ces reves ça me met mal,  
  [) L$ p# F4 G0 R$ D历历往事把我伤。  & a+ ^& A& T. a& k& }
Un enfant frappe a ma porte  
2 ?) v& M# U0 R# C% c一位帅弟敲心房,  
& F( B1 U: R" X1 ?( v( w- Dil laisse entrer la lumiere,  
9 M, n. I( A9 R; L$ U射进一丝希望光,  : y) f1 ]0 X: ^2 t3 L) s( |; ?$ X
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
0 t3 y$ I+ C& {0 N目眩心颤山海誓,
+ r( _& r( U& V  w1 Let derriere lui c'est l'enfer  0 j  w3 H2 Q  Z4 }; U" }- n, R) k
风月过后梦一场。
4 y* z: P. H) tUn ange frappe a ma porte  
0 @, D  F) m  x. {天使欲敲我心房,  
8 s- g7 n6 ?+ t* m# Q; v" ?Est-ce que je le laisse entrer  
$ E- D: k2 U1 y- b$ X, e是否开启费思量。  
( V# Z; W5 f0 \: R% J1 T1 e9 ?) n" j* mCe n'est pas toujours ma faute  & k3 m5 q& ?& T, T: c& G& p; r
纵然往事消如烟,  8 K; j+ _7 @& ~  E' ?
Si les choses sont cassees  
2 G3 }& z: n+ J* f& w岂能怨错在我方。  
! t, c0 P8 w+ KCe n'est pas toujours ma faute  
! z: o) s2 F4 U6 i纵然往事消如烟,  ; L( s6 @) N. g' F6 h# r
Si les choses sont cassees  
% n) L3 c  e! n+ j3 ?1 U岂能怨错在我方。
& w. i. T: ~/ \1 Y9 @. N/ z( N9 {Ce n'est pas toujours ma faute  
- `% i) ]  {9 n: y7 F纵然往事消如烟,  
, R* `2 n5 K8 _( K# DSi les choses sont cassees  : P% K* E, ^4 [7 _
岂能怨错在我方。
  k* s: n+ K3 f5 X
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-22 02:44 , Processed in 0.066592 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表