|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD9 i! F5 {; Q& f, Y! e1 L8 [
3 ?! o7 T2 A* n0 w: X: M+ ~* W1 A0 t+ G8 @6 U0 K
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% O) _! `, n* Q. M0 s a& b6 z( a3 S2 j8 |) |3 n/ V
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* {9 `5 e) t, k0 R- _% Kglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ( F, X* N+ s5 X
We're this close together, just this bit close together, $ P6 t _# I$ D
4 @; B1 N5 G* u" p5 S, I5 s5 o. x C
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย * r. k3 d$ q! m7 ~3 q2 s
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
: d" z6 L0 P( ]1 P7 l0 pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
' u# d C; H, f8 x f7 a t9 {5 o# W2 N6 `
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! _( ?. t& Y, C' q, r* O- E& p) E
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
" P8 E# n( {3 Q" X3 NHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 U o4 E& Y9 d9 X5 ]; @5 u
! B" L( ?& K& J6 ^$ q2 y; T/ Sไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
i6 v) T; M* V! ~. X# U6 J& Vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
' d" c" x* N( }3 t5 _+ q; S0 WDon't know why, and I never understand that.
p7 I/ \) [' Q" B$ U7 q; n+ L" P7 o
8 F+ E) G2 @( S
% g3 z1 w( t& F, mคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
: o6 y' d8 M u# s. ekêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
) P+ ?* U8 d7 ~ `! aJust only a inch, but it seems so far.- P7 }: N. H! s
$ J3 @, X' j1 b% V) C1 N
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" |$ B! s6 M! Z0 I+ Tyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai , Z0 n ~, v5 d! e& O3 {. c* y
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
& B/ C- Z( F* o$ p t) \3 g
1 M/ K3 P& c9 M0 aเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
- ^% a" T/ k1 z( }1 }ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
: J2 b, [: Q* h& bExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 p- x4 u& e, l% g0 S+ V* o: ^3 e& n! X. R
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 a$ g% [4 ~3 P- N* K* c
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
( p6 l5 x( C9 p4 fHowever close to you, it's like without you.9 _5 V& J" M' K' G5 s7 e0 }" s
1 O3 I7 x0 P0 S R8 M; u
- u% `* \7 B5 n9 B$ c; i- t
' w6 U6 [9 R) r: @7 qอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
% R5 M$ @4 C6 y- R2 e5 _yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # ]. `% A: V7 u' f2 {/ E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# e$ x' a# a; b& W/ ~) g
, {0 S; J( P1 w( @4 ^/ t8 C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 L% Z8 U$ `3 c7 k3 k0 v5 Byîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai $ e5 {. G# x( w
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. H) H8 C) U/ W0 h1 a
9 l9 R% d, t/ \( _0 e7 Tต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 U: \0 J3 a! Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; J7 }4 O. }7 e/ C7 C3 iYou wanted to revenge, and to torture me till death,
2 I, E+ r& e( G. x
0 g4 j5 I9 v8 j. s* N* wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . N) A# b! E+ Z
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & z/ p3 s& N" h$ y# ~8 V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- U& u1 C3 l% Y) a& {
6 ?% O, V6 @0 E( n, I
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ : f. B; a: d5 w. Q
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
! b1 l5 q# d2 I: F) NTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 P, m8 g) K- y; u# }. q/ ?1 @9 W
3 w0 P4 w* g( a9 U. }3 T! h0 I
0 E4 ^" B5 ~- O( @4 ~3 b
3 ?. m9 t: @8 o( gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ' b* ]: e8 f, J% c" S
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née % ?( M* L/ l8 E; a* V/ }
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.; P9 z, a4 f2 M2 W x, a. F; Z% O: D
$ H! D+ k G9 i; E% ^5 T# J( \5 uหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ! z/ L- [: v& w ~9 u
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee ( W$ F+ T( Z7 e$ \6 p' m
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. r) b' T2 |) `* Y( T6 r' U* H
$ v8 ~) B& c4 G& h& ~8 @' i% R4 @แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
& h/ s- o& \3 y( w+ f% Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm * ^# ^% z9 B( {
I only ask to have you to be like the same person as before.
. W- s# h0 ~# [/ h. Q' k2 c
7 n& ?5 i3 U! G, T3 O& \- R% l6 a
3 }: H" x6 F! b9 z9 v
9 a7 J+ N7 W* h2 z6 f0 eอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา # V: e) ]) h2 A: H3 `* E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 j! y6 Y4 Z( x0 _( E
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.0 @: W) {% S- j) ^+ W7 ]
! Z( u4 d! ^, c5 V9 `ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 L, k! G! V; p, ]6 jyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
- G% V* S4 a0 T/ ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
+ L2 C2 J- J& S9 x! u( t% O- Q& n0 m+ P$ q5 q
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 2 K4 @# T8 u7 b+ @4 ^
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
# B) U) ]/ h" @3 {' g7 gYou wanted to revenge, and to torture me till death, $ L( B* W0 R: |/ L M$ B% h/ B2 t
9 u% y# R$ b- T: ^9 ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ; ~: j; Y# V/ ^+ A6 R' j) L Q
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 6 ~3 `& @/ R5 |7 t: R8 z
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
; ^8 f3 f% I% h
, U$ B! d' t7 pบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 5 D' ?+ d; }5 G* v, m* p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
; u" [2 B5 K% P# E# Z7 f* xTell me frankly, that you don't love me in just one word,/ g3 \& A' i; ]& ~) D9 X2 S
2 m' a/ X$ p+ f3 I* b
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 v4 r! [) S0 t3 m) i- Q
ter mâi rák kam dieow gôr por …
% |+ U+ y: \; e" c* DThat you don't love me in one word would suffice... |
|