|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
" ^. m' m8 I- F) w3 I2 V8 \3 D2 x; ^
) i( Y: V/ {0 S0 @: w- p/ u) W$ u# ~* b. C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
7 u% i1 F6 ^* V5 F- k4 x' S5 G9 q! \0 ]# a
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว / t& q+ ^4 b2 q! e7 Z
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow + f" T/ h4 R# n5 r5 c. i+ v
We're this close together, just this bit close together, 6 k' p# a) y) Q6 Q' }6 ]
% Q" r7 J3 M6 ^5 ?แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + Q* g) K& E% ?" `
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
5 m/ j, {* A K8 u+ i- |But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
0 ^: @* \: T$ g, q( G I7 G9 J, @# T. y4 f+ c, }' e
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( C# @. f$ q1 L$ ?% ?êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
8 w/ }. F H( b1 I3 BHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 N4 |, [, g% ^# o1 n
4 t# j Y2 u) j- D4 h1 a. r
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 9 K' e+ H& F# y2 Y1 Y7 ]8 |
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
% N+ ?2 B7 k* s. h: [) h' b/ T( h& XDon't know why, and I never understand that. U2 y( Y* k* L# q% Y
/ q) f2 [2 M! j1 d0 j) I) ^
. W* I: b8 ^4 y9 S% P
; Q5 @, c8 e, T& w8 L$ Q2 sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 0 z" I/ I/ m+ h4 |$ n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ) l! ^- D- q# M8 d8 W& `
Just only a inch, but it seems so far.
5 D, i9 a4 }. g$ R3 p# N% i, v5 U, y+ `
* Y5 m8 [2 |6 Z% a) G; oอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
" Y2 T) n9 O% Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
! U5 m( T% {/ o4 j- ~Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
5 T) Z( s* u/ w* a* |7 V- G1 y9 L1 m
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย : d6 {- T9 m" b# {
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' U1 U. i) b1 h' {8 Z% D
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 @4 h1 m+ V& e0 ~, t- R0 N1 Y
, M8 A* s u( A5 D( |
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 w/ G( U' r: g, l- uyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 C. x3 g: S( \5 jHowever close to you, it's like without you.6 J% t; p" O) W7 A- M
; t9 M$ a' g8 R# P; q
( R# j- l% H' w) T: g% H' O: m0 K. C% a* z B; D5 f; I
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
3 n# h2 W2 Q/ ]; ^2 g) }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# A" k! y: B [Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ |- n8 ]# o$ f' z8 i' T& w
5 a9 R9 C) r6 q! w1 p" O4 z9 yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
% n* o- M2 H pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 0 P4 K; [7 X2 b. J# @$ L
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
f! ^. P# r. U% F4 p, J0 a
) |; @3 y! U3 v/ T+ @" v5 sต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( f6 k: s& Y6 O% w( e; F- hdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 z z4 r5 N3 U+ aYou wanted to revenge, and to torture me till death, , o0 _2 u8 r$ B% s6 G9 |+ x5 b8 `
' \" r& M+ g: j" X, L: f9 r* ]ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
+ u/ @+ L- o1 c& ~chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 l* d+ I3 |: A" ?0 C6 D$ dI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.9 w2 P) Z$ @! B+ I" c- t: H C
! N$ G7 g! S1 q- d* _บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
# w# _: W+ e* X- s! V+ h9 r9 wbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - O# G! B: g" `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.! D/ u0 c' O: S& { c' T
1 v+ c0 ^7 ^ k* f4 r) N+ E
6 l2 T9 {7 D" Z; Z( F6 C
) M4 e9 Y7 ?4 f, ?3 }5 sอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ . P5 x8 r7 B. s8 h) u$ H
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 9 o5 P* P/ L- l. o/ [3 w8 [+ D1 R
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
- d8 w. k) v3 S& H3 W/ G' ^ C, `9 `; X$ V) `1 @8 g ]
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ h; N7 ^% b" ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, | C; h, C6 ~If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
0 B/ b2 f0 q3 W$ O! X4 C5 k' m; N8 ?" q
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
- a& e8 U) q% j1 \kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 m$ c) C/ e! {* x: ZI only ask to have you to be like the same person as before.
X& M5 ?) H" R9 G; w& z
7 ]- A( L# H; w3 F* X3 g: Y
, r7 Q8 S- A% \, v! V$ l4 y Y B$ T) h% J- ?0 ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา K9 u1 a' L7 W( H% a6 N% p6 e' }" t
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; e: H- t$ i, c8 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.. x o% k, h0 U. j% ]+ M0 {
/ C0 C% u. p0 [/ _8 F( z: Dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 w- b* m6 N9 C% g( }4 J2 {yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) E( P6 g4 q5 _+ x7 c' f
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 `2 M* h. ~* C0 w; }. }3 ?+ J" v
0 _' f5 S0 o, `& J8 e: [4 }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # V$ |6 ~) O) ~0 h
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 B1 e; m0 p2 T- s6 b" R
You wanted to revenge, and to torture me till death, 9 X# j+ |) ], d) V- X
- H8 f: k" p" q J2 Gฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 I, C, W6 b: |5 g1 z5 W" qchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) M% C0 v3 d, W6 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ u$ d4 l0 I: {/ \3 u& n
$ j/ F4 z4 m) r$ @' c( j
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 4 {. R0 ?8 G8 R2 ?* S. W2 Q" u
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán + B0 K/ e2 G% _/ f
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
$ Z0 Z" s- Y `: y1 Z z; K8 f+ E, Q1 u
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
L9 u9 z/ k/ y. `" w7 h. Yter mâi rák kam dieow gôr por …
L0 K" F1 I4 E6 {That you don't love me in one word would suffice... |
|