|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
* O7 D) \6 l: ~$ a
) q+ ]+ \: s3 f6 d- N0 h$ r+ o0 ]
" |8 ~, g3 g5 p X: k0 Q- N英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ a3 a3 D& G' i7 e" v9 b7 z, Y; X; D% z- x7 Q# _2 U
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
% a* P7 c3 m. I; u6 L' ?glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : V) C: t2 p7 T6 z8 I W; m
We're this close together, just this bit close together, # d" [$ T8 f5 i" H" ]
. \8 a: u7 L6 H# L5 P$ \: V& l' |
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% d6 |! o7 Q8 y3 pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
. X6 u5 p( Z2 U- w# B" ]& P+ DBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. $ x7 f0 V; ~0 X7 s
2 s0 |3 h1 F/ M$ |; f/ Aเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
( Y7 R6 W. X! S0 ^. }êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # g5 @' N0 ~; O6 ?# b+ T
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. G( L3 Q9 |8 U5 b1 X
4 O% }1 K {4 ] e. u: [
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
( w, [6 C7 {& C/ T# hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
( T% q% ^- B- v3 C) k7 h4 hDon't know why, and I never understand that.
" K0 p+ M+ [ x: a0 l7 d4 ~9 @% B/ T1 r5 a2 a: W
2 f- j% V' h) \# H5 X$ Q) w6 O$ U' Q7 W4 V( e
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล , s6 T* Y% N$ I) p# z, `
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
/ {4 `& W# K, u1 {) RJust only a inch, but it seems so far.; E7 ^; l8 Z3 o; O( N8 c7 Q
7 |" ^8 q' {; g1 q: K# v X
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: y0 K1 }5 r1 N* f) R6 T6 t k% Pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
- P! x- M% v( ]1 `# @4 q, ]Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
' }! g! }/ D( b5 o! {7 p! H4 A& {4 W- [) c9 f) |) J# W) j
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 4 Q: W" z0 U8 v5 _7 V# W
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
5 i6 a7 d, f' K9 K5 uExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, w" }' ]3 k8 M" d' N! B
! A* k* d% H9 [ ^4 |1 s$ @อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( [+ c0 w! |2 i, G) \& n, H% U( G$ V
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
0 p4 I R0 y* q$ S8 U; r$ UHowever close to you, it's like without you." y* f4 }& {& ~9 s9 E' v- W$ c
& c2 s$ `7 a; D7 v# O4 k# Z, i: q4 Y; i# K
m0 X x" }$ ~2 S( G- A
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' @2 R2 i0 [$ s2 x1 I# tyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 6 E0 x# J( {' ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! B V8 w* i% d- o5 K# ?
, s1 l" n3 b( q8 M' mยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 y( s" M, A3 u: I' c2 j
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
U% _# J3 W% q2 J. q7 wThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
6 B' R1 S8 i9 w- q6 c% X- B' T8 e0 g% {- K; Q& [2 I+ e+ o
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + W B6 l- X, s; `- F7 ?% f
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ O9 k2 a6 `3 h' m+ O C
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ Z! R9 G& ~8 q/ o3 E
9 w* g$ g3 O0 r8 Jฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
7 O. y( v5 I! P# F, G( Q% `1 Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! @( |3 ~% n5 [7 q& KI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
8 V1 Z. F) j C8 }* T0 C* w5 c
4 E( u }- q! G9 t' P+ uบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 2 B" z# [: u+ A: [5 M
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por # J+ x% b3 O' {5 c/ o, `5 s" ?- s# }9 j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
8 _; m! A, Q! x. x8 c7 V( Y8 \$ j% P) } ^
9 z) f5 x* S" r1 q; U u# |
7 I9 w/ Q1 i) d; \อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
5 ?4 q2 n! y( `) f+ U% ?) {* Sà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née 2 `3 R" ?8 E. z8 e% n5 T+ v ^9 G j& y; [
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' S2 @* J* o4 B; Q
E1 G4 P4 U' @หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
+ w, T! B& p! E7 V5 X2 |' }hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 6 f8 m- @+ c# f) A9 L* |" {2 ?
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
9 i* k6 H" N9 c; u! l/ C1 T+ g w
3 @2 n) c! {6 ^แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม ; p9 e9 y, X5 y, d$ P) |7 h
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 0 p+ a3 s& A' p* {1 D4 E( ?
I only ask to have you to be like the same person as before.8 ^& w8 y* D) a4 y& ` ?' ]! j
+ Q4 ^2 Q; x* {' P" ~
: |3 N" R. { X7 c! e& e; w& n: Q7 [3 c: `! N; V
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา $ K5 B2 ?. t! [: {( b$ ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ; ?0 J$ z# E- e, U }/ F' H
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
/ d D4 x8 [) a$ G/ S6 K( e B0 }4 Y s( T, Y; K7 }
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
2 `* q3 n/ {" c' Lyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 @: `; B* D1 G4 J
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
; V! g& b( I* ~. ]3 c9 [
! c- ]# L: a! S9 g& }& n( e1 Rต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย + ~" k' O7 F3 \- n9 k/ e, I
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ' k Y7 b3 Z# E2 b
You wanted to revenge, and to torture me till death, " X" S8 Q: Y" F- {' z# z9 P- e
& k( | D1 H) [- s# v8 V) ?' R2 e
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 B* i1 T' c0 N E5 Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 [; e, g& v9 P' t+ uI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.8 W( X& t- n0 I
9 n7 O/ E# G6 o: k. l
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
) e% c' J" _ Z# m3 A' V% {bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* ^0 Q Z% l; Y( rTell me frankly, that you don't love me in just one word,
+ g/ ?! k9 b% @" I/ x- H( ?: l+ b$ z. Q1 c f j
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
7 B. e5 C6 B0 f% D$ T( jter mâi rák kam dieow gôr por …
3 P- m* H) ]# v! z4 f" _- S9 z& wThat you don't love me in one word would suffice... |
|