杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 116416|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
5 C5 O# O# h: S 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”1 [' D! G5 P) O. b5 }3 j/ K$ J

5 g4 @) M: |4 n. l$ Z* d0 Y. I我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
& G9 Q, ]5 L1 t% @9 @+ g   v7 u* r+ Q. U
遗憾,我给不了任何回答。
$ Z1 T( A7 y! n! j; ?8 G8 u: ~- ` ! T/ U  D3 L) W7 _
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”" M) {; r2 |3 {, M

  O. o5 T5 |/ q  i) q# @抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。3 B0 K. d7 Z& ^) |" W3 i

5 H  ~' k  x" h- z3 C  o8 O) J% i$ s但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。& n! w1 |( u( j; g5 U
0 n+ k6 R5 o4 f1 }- G$ X
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
3 W0 X# O2 g5 U1 ]$ ~ 7 f' s: v( v$ ?( K( D! A
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。7 K9 D; V( i; P3 N& ?0 d

( o* H( s4 \% T4 R! v如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
/ p, S) T  l; D ' o- L! m; z  z
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
9 w* B/ x. l+ R  C4 O$ O- u
8 X+ I$ s' E( b5 M3 S华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
% {' G$ |7 n' D/ _) Q9 v
0 P  q; v' C0 v, T中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。
' z+ R6 K& q4 n+ A  R3 t
8 V, ]9 f( z8 F# I/ u( j6 ^2 N骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
/ V7 A% |% ^  K$ ~* A- s' c 7 }& ^' A: x) y& W; f" D
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
" W: H" F8 V) U# T& d & `- B1 Q( ]8 N2 L) X+ {4 [/ M
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
, T+ k5 y# e. S6 b
8 K  {$ N- P$ z7 E& `容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”% k1 [- n* {  d8 c* h- s
% R0 e+ D/ }" ~& k. U- y
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。2 B( y* q/ g. b5 G8 a

9 c  R5 c# _" u) C" [" I渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。, |* @4 d: L2 w0 K! y/ B5 m

7 V% v% l0 {! y3 I不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
0 I3 |" t$ l9 r4 f4 U6 }1 t
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。  n. h7 G6 B- A/ U7 O
$ F3 L* [9 `! l
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-15 13:26 , Processed in 0.050561 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表